Nals panf
Nals corporations
Democratice pavillion ceeding works
All worlds national nations
Real now step
All worlds fine language nations
Real small table
ceeding:
現代会では 現在の最新の希求を確保する事は極めて困難なる現状です ... さらに 新世紀を占う社会的司法法制制度においても 来るべき宇宙未来を見据えた本格的空間質量体積理論を必然しています ... わたし達は地球惑星にあり すべてなる時刻的帰着の最終段階を段落し続けています ... .
Gendai-kaide wa genzai no saishin no kikyū o kakuho suru koto wa kiwamete kon'nan'naru genjōdesu... Sarani shinseki o uranau shakai-teki shihō hōsei seido ni oite mo kurubeki uchū mirai o misueta honkaku-teki kūkan shitsuryō taiseki riron o hitsuzen shite imasu... Watashi-tachi wa chikyū wakusei ni ari subetenaru jikoku-teki kichaku no saishū dankai o danraku shi tsudzukete imasu....Show less157 / 5,000
Translation results
Translation result
In the modern world, it is extremely difficult to secure the latest desires... Furthermore, the social, legal and judicial systems that foresee the new century will inevitably require a full-scale theory of space, mass and volume that looks ahead to the coming cosmic future... We are on planet Earth, and we are continuing to progress through the final stages of the return of everything to time...
Republic days
現段階では 自由主義の高額なる位相体系に地球世界は困惑しています ... 新世界を迎えている現段階では この本格的新自由主義をわたくし達地球世界すべては受容できえなければなりません ... 英語がございます そして国語されます ... この「 ... 」なる部分が地球世界での「思想思考」と帰着しております ... .
Gen dankaide wa jiyū shugi no kōgakunaru isō taikei ni chikyū sekai wa konwaku shite imasu... Shin sekai o mukaete iru gen dankaide wa kono honkaku-teki shinjiyūshugi o watakushi-tachi chikyū sekai subete wa juyō de kienakereba narimasen... Eigo ga gozaimasu soshite kokugo sa remasu... Kono `... ' Naru bubun ga chikyū sekai de no `shisō shikō' to kichaku shite orimasu....Show less172 / 5,000
Translation results
Translation result
At this stage, the world is confused by the expensive system of liberalism... At this stage, when we are entering a new world, all of us on Earth must be able to accept this full-scale neoliberalism... There is English, and it is the national language... This "..." part translates to "thought" in the world....
harmony
musics
side size
Real rapids
わたし達は日々迅速に本日の今をお届けしています ... これらは 政治行政における事情聴取や住民把握への多大なる段階的浪費を節約でき その推定予算額は数千兆円にも及ぶと試算しております ... つまり 今日を逸する損益と損害は 最大で8千京兆であり この損失の負担を議会は背負わなければなりません ... 学問の府を最高する議会制度において これらの負担は不可能なる現状でもあります ... .
Watashi-tachi wa hibi jinsoku ni honjitsu no ima o o todoke shite imasu... Korera wa seiji gyōsei ni okeru jijō chōshu ya jūmin haaku e no tadainaru dankai-teki rōhi o setsuyaku deki sono suitei yosan-gaku wa sū sen chō-en ni mo oyobu to shisan shite orimasu... Tsumari kyō o issuru son'eki to songai wa saidai de 8 sen keichōdeari kono sonshitsu no futan o gikai wa showanakereba narimasen... Gakumon no fu o saikō suru gikai seido ni oite korera no futan wa fukanōnaru genjō demo arimasu....Show less210 / 5,000
Translation results
Translation result
We are delivering today's information promptly every day... These will save a huge amount of waste in the process of questioning and grasping the residents in the political administration, and we estimate the budget amount to several trillion yen... In other words, the profit and loss that will be lost today will be up to 8 quadrillion trillion yen, and the parliament will have to bear the burden of this loss... In a parliamentary system that is the highest seat of learning, it is currently impossible for it to bear such a burden...
ceeds
保証は最終を段階致します ... .
これらの最終を現議会制度で自立機関させることは不可能であり ゆえに 民間の除法システム機関なるがこれらを負担されておられます ... .
Nals では これらの情報システム機関の最終段階を段落させていただき すべてなる帰着帰結を受容しております ... すべてなるは公平平等である ... 現議会制度の永遠なる普及は この公平平等を主軸に思想思考を記述することで達成され続けます ... the back fire stove.
Hoshō wa saishū o dankai itashimasu.... Korera no saishū o gen gikai seido de jiritsu kikan sa seru koto wa fukanōdeari yueni minkan no johō shisutemu kikan naruga korera o futan sa rete ora remasu.... Nalsde wa korera no jōhō shisutemu kikan no saishū dankai o danraku sa sete itadaki subetenaru kichaku kiketsu o juyō shite orimasu... Subetenaru wa kōhei byōdōdearu... Gen gikai seido no eien'naru fukyū wa kono kōhei byōdō o shujiku ni shisō shikō o kijutsu suru koto de tassei sa re tsudzukemasu... The back fire stove.Show less252 / 5,000
Translation results
Translation result
The guarantee will be finalized...
It is impossible to make these finalizations an independent organization under the current parliamentary system, so private information system organizations are bearing the burden of these...
At Nals, we have completed the finalization of these information system organizations and are accepting the conclusion that everything is...Everything is fair and equal...The eternal spread of the current parliamentary system will continue to be achieved by describing ideological thinking with this fairness and equality as the main axis...the back fire stove.
Preserving the Reality
わたし達は自由を愛しています 共和を心しえています ... ゆえに 平和を希んでいます ... .
これらの自由共和の段階は 決して簡単なる事柄ではありません ... 色々な方々がおられます 様々な御意見もございます これらの自由共和を民主段階するには 防衛的軍事体系さえも必然され続けます さらに 宇宙科学さえも要求され続けます ... なぜ静粛でなければならないのか この疑問さえも国民や市民は大きく抱いておられます ... .
Watashi-tachi wa jiyū o aishiteimasu kyōwa o kokoro shi ete imasu... Yueni heiwa o marende imasu.... Korera no jiyū kyōwa no dankai wa kesshite kantan'naru kotogarade wa arimasen... Iroirona katagata ga ora remasu samazamana o iken mogozaimasu korera no jiyū kyōwa o minshu dankai suru ni wa bōei-teki gunji taikei sae mo hitsuzen sa re tsudzukemasu sarani uchū kagaku sae mo yōkyū sa re tsudzukemasu... Naze seishukudenakereba naranai no ka kono gimon sae mo kokumin ya shimin wa ōkiku daite ora remasu....Show less235 / 5,000
Translation results
Translation result
We love freedom and believe in the Republic... Therefore, we desire peace... .
These stages of a free Republic are by no means easy... There are many different people and opinions. To move these free Republics to the democratic stage, even a defensive military system will continue to be necessary, and even space science will continue to be required... Why do we have to be quiet? Even this question is greatly harbored by the people and citizens... .
All worlds-ations
現実的可能性への言及
その夢は不可能です ... すべてが順調に行くのではありません わたし達は宇宙工学に基づく経済的資質で基本を資源しております ... .
Genjitsu-teki kanōsei e no genkyū sono yume wa fukanōdesu... Subete ga junchō ni iku node wa arimasen watashi-tachi wa uchū kōgaku ni motodzuku keizai-teki shishitsu de kihon o shigen shite orimasu....Show less97 / 5,000
Translation results
Translation result
A reference to a realistic possibility
The dream is impossible... Not everything will go smoothly. We are based on economic resources based on space technology...
時刻的現在性質への希求
有益なる資源は日常に存在しています ... 今日なる今で それが資金へと変革するのではありません 貨幣は未来を予測します 未来ある日常に経済的資本が隠されています 今の子供達が「モネの池」に感動を覚えるなら 地域有力なる地方資源となります その積算価額は莫大であり多大です ... .
Yūekinaru shigen wa nichijō ni sonzai shite imasu... Kyō naru ima de sore ga shikin e to henkaku suru node wa arimasen kahei wa mirai o yosoku shimasu mirai aru nichijō ni keizai-teki shihon ga kakusa rete imasu ima no kodomodachi ga `mone no ike' ni kandō o oboerunara chiiki yūryokunaru chihō shigen to narimasu sono sekisan kagaku wa bakudaideari tadaidesu....Show less158 / 5,000
Translation results
Translation result
Useful resources exist in our daily lives... They do not transform into funds in the present. Money predicts the future. Economic capital is hidden in our daily lives, which have a future. If today's children are impressed by "Monet's Pond," it will become a valuable local resource. The accumulated value is enormous and enormous...
Unics system is public side.
わたし達は 社会市民として自己へ利益誘導を計ることはありません ... Nals が得られる資金は すべて人々のための資金であり 決して個人的財形財務であることはありません ... .
Watashi-tachi wa shakai shimin to shite jiko e rieki yūdō o hakaru koto wa arimasen... Nals ga e rareru shikin wa subete hitobito no tame no shikindeari kesshite kojin-teki zaikei zaimudearu koto wa arimasen....Show less107 / 5,000
Translation results
Translation result
As citizens of society, we do not seek to induce profits for ourselves... All funds that Nals obtains are for the people, never for personal financial purposes....
Regacy style
Inner core reason
府する範囲的社会理論における中軸は中核であり その資質は有名でなければなりません ... .
Fu suru han'i-teki shakai riron ni okeru chūjiku wa chūkakudeari sono shishitsu wa yūmeidenakereba narimasen....62 / 5,000
Translation results
Translation result
The core of any comprehensive social theory must be renowned for its qualities....
All about season
すべてにおいて すべてなる知恵と知識を御紹介できるシステムに経済が宿り続けます ... .
Subete ni oite subetenaru chie to chishiki o o shōkai dekiru shisutemu ni keizai ga yadori tsudzukemasu....61 / 5,000
Translation results
Translation result
The economy will continue to exist in a system that can introduce all wisdom and knowledge in everything...
eN-spectable
分配し配布するシステムこそが範囲的社会機関システムの概要計画となります ... 電離的電算システムを多用するナルスは この永遠的電離分配システム eN..e-d.en-lee を当初から基幹産業しております ... .
Bunpai shi haifu suru shisutemu koso ga han'i-teki shakai kikan shisutemu no gaiyō keikaku to narimasu... Denri-teki densanshisutemu o tayō suru Narusu wa kono eien-teki denri bunpai shisutemu eN.. E - d. En - lee o tōsho kara kikan sangyō shite orimasu....Show less126 / 5,000
Translation results
Translation result
The system of distribution and distribution is the outline plan for the range social institution system... Narus, which makes extensive use of the ionized computing system, has made this eternal ionized distribution system eN..e-d.en-lee its core industry since the beginning....
ceed
すべてを保護保証するのは 女性なる妃の女王陛下です ... .
わたし達軍人は すべてこの女王陛下へ従い 軍規に基づく世界平和宣言へ系統系列しております ... .
Subete o hogo hoshō suru no wa joseinaru kisaki no joōheikadesu.... Watashi-tachi gunjin wa subete kono joōheika e shitagai gunki ni motodzuku sekai heiwa sengen e keitō keiretsu shite orimasu....Show less104 / 5,000
Translation results
Translation result
The one who guarantees and protects everything is Her Majesty the Queen, the female queen....
All of us soldiers obey Her Majesty the Queen and follow the military code of conduct to declare world peace....
heads
Having
all top one heads
Nals
system use
thinking thoughts
Cals
education
Web blog system
eN-worlding
All eternal usuall
誰がどう考えても妥当である思想と思考を 批判し 反対し 拒否することはできえません ... わたし達は 永久に永遠に生きる宇宙系共同体生命生体システムであり 宇宙空間は この持続のために活動をし続けます ... 宇宙が皆様のすべてを略奪し 搾取し 奴隷として取り扱うことなど永久にありえません ... この現世のすべては すべてを守るために機能基質し続けています ... .
Dare ga dō kangaete mo datōdearu shisō to shikō o hihan shi hantai shi kyohi suru koto wa deki emasen... Watashi-tachi wa eikyū ni eien ni ikiru uchū-kei kyōdōtai seimei seitai shisutemudeari uchū kūkan wa kono jizoku no tame ni katsudō o shi tsudzukemasu... Uchū ga minasama no subete o ryakudatsu shi sakushu shi dorei to shite toriatsukau koto nado eikyū ni ariemasen... Kono gense no subete wa subete o mamoru tame ni kinō kishitsu shi tsudzukete imasu....Show less206 / 5,000
Translation results
Translation result
No matter how you look at it, you cannot criticize, oppose, or reject ideas and thoughts that are valid... We are a universal community of living organisms that will live forever, and the universe will continue to work to sustain this... It will never be possible for the universe to plunder, exploit, and treat you as slaves... Everything in this world continues to function to protect everything...
Language
言葉使い cotoba tsukai ... 語言 Yuyan ... .
Political pressure
政治的圧力
Pressão política
個人を保護保証するシステムなどありません
これらは
個人が資質する政治的行政資源であり
この不足を補うことはできえません
わたし達は
漫才で相方を娯楽漫画する社会市民であるのではありません
Kojin o hogo hoshō suru shisutemu nado arimasen korera wa kojin ga shishitsu suru seidjiteki gyōsei shigendeari kono fusoku o oginau koto wa deki emasen watashi-tachi wa manzai de aikata o goraku manga suru shakai shimindearu node wa arimasenShow less120 / 5,000
Translation results
Translation result
There is no system that guarantees protection for individuals.
These are political and administrative resources that individuals are endowed with, and this lack cannot be compensated for.
We are not social citizens who entertain their partners in manzai comedy.